المعجم الطبي الموحد

من ويكيتعمر
اذهب إلى: تصفح، ابحث

المعجم الطبي الموحد به المصطلحات الطبية باللغة العربية (أحد اللغات الرسمية للأمم المتحدة ومنظمة الصحة العالمية). وبه محرك بحث لسهولة الوصول للمصطلح. الترجمة من وإلى عدة لغات.

به بعض المصطلحات الناقصة مثل Frailty وبه بعض المصطلحات تحتاج ترجمتها لإعادة نظر.

من الموقع الرسمي[1]

المعجم الطبي الموحّد

المعجم الطبي الموحّد هو معجم طبي متعدِّد اللغات، أصدر اتحاد الأطباء العرب الطبعة الأولى منه في الستينات من القرن الماضي، في بغداد، العراق، لتلبية احتياجات ملحَّة في البلدان العربية تستدعي توحيد المصطلحات الطبية. ثم عُهِدَ إلى منظمة الصحة العالمية أن تعنى بالطبعة الثالثة (1973) وبصيانة المعجم وتطويره، وساهم في ذلك أيضاً مساهمة قيمة كل من مجلس وزراء الصحة العرب، واتحاد الأطباء العرب، والمنظمة العربية للعلوم والتربية والثقافة (الألكسو)، فأنشئت لجنة العمل الخاصة بالمصطلحات الطبية العربية في المكتب الإقليمي لمنظمة الصحة العالمية لشرق المتوسط التي عملت على جمع المصطلحات الطبية والتحقق منها وإضافتها إلى المعجم، وتلقي آراء وملاحظات الخبراء والأساتذة المدرسين في كليات الطب في جميع أرجاء البلدان العربية، كما استعانت اللجنة بالمصطلحات التي حظيت بموافقة مجامع اللغة العربية في القاهرة ودمشق وعمّان وبغداد.

يتوافر المعجم الطبي الموحّد مطبوعاً، وعلى أقراص حاسوبية، وعلى الإنترنت. وتتضمن طبعته الرابعة التي صدرت من دار لبنان ناشرون، بيروت عام 2006 على مئة وخمسين ألف مصطلح باللغتين العربية والإنكليزية، مع إصدارة ثلاثية اللغات بالعربية والإنكليزية والفرنسية عام 2009. إلا أن معظم المصطلحات متاحة على الإنترنت وعلى الأقراص الحاسوبية باللغات العربية والإنكليزية والفرنسية والألمانية والإسبانية والفارسية.

The Unified Medical Dictionary

Cover of Unified Medical DictionaryThe Unified Medical Dictionary (UMD) is a multilingual medical dictionary. The first edition was issued in the 1960s by the Arab Medical Union in Baghdad, Iraq, to meet the urgent need in Arab countries for unified medical terms. Since the third edition (1973), WHO has taken the lead in maintaining and developing it, with valuable contribution from the Arab Health Ministers’ Council, Arab Medical Union and Arab League Educational, Cultural and Scientific Organization (ALECSO). A specialized committee of experts was set up to collect, verify and add to the medical terms. The committee receives feedback, comments and information from experts and professionals from all over the Arab world, as well as medical terms approved and issued by the Arab academies in Cairo, Damascus, Amman and Baghdad.

The UMD is available in print, on CD and on the internet. The fourth edition of the UMD contains more than 150 000 terms in English and Arabic. Most of these terms are available also in Farsi, French, German and Spanish

رابط